Lukas 4:30

SVMaar Hij, door het midden van hen doorgegaan zijnde, ging weg.
Steph αυτος δε διελθων δια μεσου αυτων επορευετο
Trans.

autos de dielthōn dia mesou autōn eporeueto


Alex αυτος δε διελθων δια μεσου αυτων επορευετο
ASVBut he passing through the midst of them went his way.
BEBut he came through them and went on his way.
Byz αυτος δε διελθων δια μεσου αυτων επορευετο
Darbybut *he*, passing through the midst of them, went his way,
ELB05Er aber, durch ihre Mitte hindurchgehend, ging hinweg.
LSGMais Jésus, passant au milieu d'eux, s'en alla.
Peshܗܘ ܕܝܢ ܥܒܪ ܒܝܢܬܗܘܢ ܘܐܙܠ ܀
SchEr aber ging mitten durch sie hindurch und zog davon.
Scriv αυτος δε διελθων δια μεσου αυτων επορευετο
WebBut he passing through the midst of them, went away,
Weym but He passed through the midst of them and went His way.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen